perjantai 21. helmikuuta 2014

Первый шаг. Lyhyt venäjänkielen oppikirja

Alexis Eichwaldin oppikirjan etusivu vuodelta 1932



Alexis von Eichwald (1895-1970) toimi Turun lyseon venäjän kielen lehtorina. Первый шаг tuli omistukseeni sukulaisen jäämistöstä. Sukulaismies, jolle kirja oli kuulunut, oli Itä-Karjalan kirkollistoimiston päällikkö jatkosodan aikana.

Oppikirjassa on vain 40 sivua ja se on ensimmäinen osa kolmiosaiseksi tarkoitetusta oppikirjasta. Tekijä valittelee kirjansa vaatimattomuutta, mutta toteaa: "...kyvykäs opettaja pystyy värittämään ja elävöittämään kuivimpiakin tehtäviä."

Kirjan alussa on lyhyt johdatus venäjän kieleen, jossa käydään läpi  mm. Novgorodin tuohikirje ja "Kyriel ja Metodius". Mielenkiintoinen on myös Eichwaldin viittaus "kieliniekkoihin", jotka haluaisivat luopua kyrillisistä aakkosista.

Vokaalit jaetaan "vahvoihin" ja "pehmeihin". "Kerakkeet ovat ääntämiseen nähden kovia tai pehmeitä." Substantiivin taivutusta opetellaan mm. sanojen кафедра, перо, перочистка, чернильница ja шкап avulla. Kaikki tuttuja juttuja meille muinaissuomalaisille.

Induktiivista opetusta annetaan tehtävässä, jossa tulee järjestää substantiivit genuksen mukaan ja luoda siitä sääntö. Грудь-tyyppistä feminiinistä substantiivia ei myöskään pelätä heti alussa, kuten nykyoppikirjoissa on tapana.

Tekijä käyttää alussa heti huoletta imperatiiveja ja partisiippeja, vaikkei niitä ole esitelty kirjassa. Genetiivi opetetaan lukusanojen avulla (сто перьев!), järjestysluvut sormien ja kuukausien avulla.  Oppilaat ovat Eichwaldin maailmassa хорошие, прилежные, способные. Näin oli ennen. Opettajalla on воротничок ja poikaoppilaalla галстук. Lukujärjestyksessä on oppiaineina mm. латынь (neljä tuntia) ja закон Божий (kaksi tuntia), oi aikoja!

Sijamuotoja ei opeteta erillisinä osina, vaan ne hiipivät eri lukukappaleisiin itsestäänselvyyksinä. Oppilaan intelligenssiin selvittää uudet kielelliset ongelmat luotetaan. Yksinkertaista futuuria ei opeteta, ei siis myöskään verbin aspektia. Oppilas oppii yhden vuoden aikana taivuttamaan verbin päättymättömän aspektin aikamuodoissa, lisäksi hän oppii taivuttamaan substantiivin, adjektiivin, lukusanat ja persoona- sekä possessiivipronominit. Kaikki taivutukset on taulukoitu.

Kirjan toinen puoli on lukukappaleita jotka liittyvät kielioppiosioon ja etenevät helpommasta vaikeampaan. Itse tekstit avaavat maiseman 1930-luvun maailmaan.

Отец служит. Он работает для семьи. Мать ведёт хозяйство. Она-душа дома.

Но вот звонок. Дети идут на молитву. После молитвы они тихо сидят в классах и ожидают учителья.

У мамы и папы большая квартира. Там есть: гостиная, столовая, кабинет, спальня, детская и комната помощницы мамы. Гостиная большая и красивая. Там много цветов, картины, рояль и мякая мебель. В кабинете отца кожаная мебель и боьшой письменный стол. По стенам огромные полки для книг.

Кто вас, детки крепко любит?
Кто вас нежно так голубит?
Не смыкая ночью глаз
кто заботится о вас?
- "Мама дорогая!"

Мама: Я пью квас или воду. Муж пьёт вино или пиво.

Что мы едим? На закуску селёдка с картошкой, сыр и колбаса. Потом каша и котлеты.

Для торговли русский нужнее чем французкий.

Священник, врач и учитель самые полезные люди.

Тот человек полезен, который работает с любовью на пользу родине и людям.

Лошадь возит нас и наши вещи. Свинья даёт щетину.

Kirjan lopussa on vielä kymmenen Krylovin eläinkertomusta.

Kaiken kaikkiaan kirja on erikoisesti rakentunut, mikä ei tarkoita sitä, että se olisi huono. Kielellinen abstraktiotaso on korkea, vaikka tekstit ovat yksinkertaisia. Kuvitus ei haittaa keskittymistä. Kirja on tehty älykkäille oppilaille, jotka oppisivat huolimatta huonosta opettajasta. 

 

Objektia ja refleksiivisyyttä harjoitellaan kampaamalla

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti