Vuonna 1944 Saksassa laadittiin Joseph Goebbelsin johdolla nk. armoitettujen lista (Gottbegnadeten-Liste), johon oli kirjattu noin tuhannen saksalaisen taiteilijan nimet, jotka olivat Saksan kulttuurin ja sen sotaponnistusten kannalta merkittävimmät. Listalle päässeet olivat vapautetut asepalveluksesta, mutta heidän piti osaamisellaan sitoutua Saksan sotapolitiikan tukemiseen. Natsismin vastustajista oli alettu laatia erilaisia listoja jo 1933 alkaen, joiden perusteella tiettyjä taiteilijoita alettiin vainota, heidän teoksiaan poistaa kirjastoista tai sitten hävittää (Bücherverbrennung).
Kun katselin noita armoitettujen listoja läpi, niin lähinnä muusikoista löytyi henkilöitä, jotka olivat tunnettuja ja arvostettuja vielä Kolmannen valtakunnan luhistumisen jälkeen (esim. Richard Strauss, Wilhelm Furtwängler, Carl Orff, Herbert von Karajan). Listassa ylimpänä (A-lista) oli kuusi kirjailijaa: Hans Carossa, Gerhart Hauptmann, Erwin Guido Kolbenheyer, Hanns Johst, Agnes Miegel ja Ina Seidel. Minua alkoi kiinnostaa, minkälaista taidetta pidettiin kansallisesti merkittävänä. Seuraavissa postauksissa esittelen lyhyesti kunkin kirjailijan ja yhden teoksen taiteilijan tuotannosta. Osa teoksista on käännetty suomeksi, osan luin saksaksi. Lääkäri Gionin (1931) oli vuonna 1939 kääntänyt Otavan kustannusvirkailija Marjaliisa Auterinen. Käännös on sujuva, mutta muutamissa kohdissa ei ole tunnettu alkuperäisiä saksalaisia käsitteitä.
Hans Carossa (1878–1956) toimi sekä lääkärinä että kirjailijana. Hänen tuotantonsa on laaja, ja hän pystyi keskeytyksettä jatkamaan kirjallista toimintaansa Saksan antautumisen jälkeen. Kolmannen valtakunnan aikana Carossa eli sisäisessä maanpaossa, mutta häntä arvostettiin tuolloin kirjailijana hyvin paljon, vaikkei hän millään tavalla tukenut tuotannollaan fasistisia ajatuksia. Suomeksi häneltä on käännetty teokset Lääkäri Gion, Sotapäiväkirja ja Kypsän elämän salaisuudet. Paavo Rintala on kirjoittanut teoksen Carossa ja Anna.
Lääkäri Gion on viehättävällä tavalla vanhanaikainen romaani, jossa ei ole mitään raastavaa tai ahdistavaa, mutta kuitenkin ollaan isojen asioiden äärellä. Gion työskentelee pienessä vuoristokaupungissa yksityislääkärinä. Häntä leimaa menneen sodan raskaat muistot ja toisaalta kiihkeä halu parantaa potilaitaan. Romaanissa kuvataan hyvin erilaisia naisia, mutta miehiä edustaa ainoastaan Gion ja tämän ottopoika Toni.
Emerentia on vuoristolaisnainen, joka on saamassa aviottoman lapsen. Aviottomuus ei ele ongelma, vaan äidin anemia (hänen rasittunut verensä), jota hoidetaan runsailla röntgensäteillä (!), punajuurilla, punaviinillä ja lehtivihreäpillereillä. Gionin mielestä sikiö pitäisi lähdettää äidin terveyden vuoksi, mutta lopulta äiti alkaa parantua siinä määrin, että lapsi saa syntyä. Emerentia edustaa romaanissa alkukantaista äitiyttä ja naisenergiaa, joka kamppailee kaiken tavoin tulevan elämän puolesta ("Hän on pyhä, pyhä, oman maailmansa sotajoukkojen valtiatar."). Gionin ja Emerentian välille syntyy kunnioituksen ilmapiiri. Köyhänä maalaisnaisena Emerentia ei pysty maksamaan lääkärin apua muutoin kuin leipomalla herkullista alppileipää. Romaanin lopussa Johanna-vauva syntyy, ja hän päätyy kasvatettavaksi Emerentian isäntäväen maalaistaloon. Kirjailija ennustaa, että hän voi kasvaa syntyperänsä yläpuolelle.
Cynthia on luostarikoulussa kasvatettu lapsi-nainen, jonka energia ja lahjakkuus purkautuvat taiteelliseen luomiseen. Gion tuntee vetoa tähän impulsiiviseen naiseen, mutta hänen lääkärinetiikkansa estää kaikki lähentymisajatukset, vaikka ne hänen mielessään alati pyörivätkin. He tapaavat usein Cynthian ateljeessa, missä nauttivat teetä, roomansämpylöitä, edaminjuustoa, kuivattuja luumuja ja ensimmäisiä etelästä tulleita tomaatteja.
Kirjailija kuvaa kauniisti Cynthian luomistyötä ja sen ongelmia. Nainen on kuin jännitetty kaari, ja häntä luonnehtii hurskas hulluus, jonka Gion haluaisi pitää oikeilla raiteilla. Gion ajattelee mielessään herättelevänsä naisen inhimilliseen, mutta hänen mielestään Cynthiassa värähtelee salaisuuksia, joita hän ei ehkä koskaan ymmärrä. "Kauniimpaahan mies ei voi kokea kuin sen, että löytää ylpeästä, nuoresta olennosta omat ajatuksensa ja tunteensa; se on onnea, joka on sukua siittämiselle." Romaanin lopussa Gion menee naimisiin Cynthian kanssa ja he saavat myös lapsen. Romaanissa kuvataan varsin kauniisti ja intensiivisesti henkisen halun muuttumista eroottiseksi.
Toni on katupoika, joka elättää itsensä ja vanhan isoäitinsä näyttämällä kadulla kirkkaalla säällä kaukoputkella tähtiä. Gion kiintyy poikaan, ja tämän isoäidin kuoltua ottaa hän Tonin apupojakseen vastaanotolle, jossa hänestä kehittyy varsin etevä ja analyyttinen tuki lääkärille. Toni kiintyy myös syvästi Cynthiaan (he tekevät sinunkaupat!), ja kolmikko retkeilee yhdessä alpeilla, missä Toni pelastaa Cynthian lääketieteellisellä taitavuudellaan. Tonin heräämistä miehuuteen on kirjassa myös kuvattu uskottavasti.
Kirjassa on myös varsin vauhdikkaita kohtauksia, esim. kun yhden illan aikana Gion käy hoitamassa voimanostajan luulosairasta äitiä, huumeenorjaa ja nunnan kaapuun pukeutunutta ilotyttöä, joka on lapsena ollut hänen potilaansa. Vierailu morfinistinaisen kotona on värikkäästi ja hyvin uskottavasti kuvattu, myös kertomukseen upotettu morfinistin lapsuusajan kokemus on oikea kansantieteellinen helmi.
Lääkäri Gion on liikuttava kirja. Vaikka kaikki päähenkilöt ovat puhtaita ja jotenkin eteerisiä, käydään kuitenkin heidän kauttaan varsin syvissä eksistenssin vesissä. Kirjan kieli on myös huoliteltua ja temppuilematonta. Lääkärin työtä kirjassa on myös kuvattu varsin uskottavasti. Katolinen spiritualiteetti ilmeni myös kirjan monissa kohtauksissa positiivisella tavalla.
Hienoa, että kirjoitit Carossan kirjasta! Tekstisi perusteella romaani lienee sellainen vanhan ajan kuvaus, joka on kirjoitettu niitten vanhain aikain tyylikkyydellä.
VastaaPoistaKyllä Carossa tarjosi lukumatkan menneisyyden kirjallisuuteen. Toisaalta kirjassa käsiteltiin varsin ajankohtaisia asioita, kuten sotaa ja rauhaa. Itse pidin myös teoksen diskreetistä eroottisesta vireestä, jossa mitään ei ollut liikaa eikä liian vähän. Tämä taito on kadonnut monelta nykykertojalta.
VastaaPoista